In other words, WTF?
However, the best part is the obvious Engrish thrown in there. It's amazing how they did that; I mean, "phisicalqantity?" Honestly? But then I got to thinking about how it was written in the English dubbed version (since I only watch the subbed versions) and it turns out they actually corrected it to "Physical quantity."
So...Japanese audiences are expected to know what "phisicalqantity" means because of the way it sounds? Because if they really don't know that "physical" is spelled with a y, and every q word in English is followed by a u, then they really won't know what physical quantity means.
Still, I thought it was hilarious.









--
anishkreativedezine
?
?
?
?
..?
....?
......?
.......?
.....?
...?
.?
.?
..?
....?
.......??
..........??
.?
.? THANK
.? For watch me?
.?
--
♥▼♥ love u Mike ♥▼♥
Thank you so much for the
--
-Psy-chan
--
-We live in an age when pizza gets to your home before the police.
-Save the
-Want to get laid? Crawl up a chicken's ass and wait.
-You can lead a man to Congress, but you can't make him think.
--
Yami: couldnt i just mind crush him?
Yugi: you cant fix all you problems by mind crushing people.
Yami: oh come on just one little mind crush it'll barely hurt him.
Yugi: no bad pharaoh, no mind crush
I appreciate your support!
--
All the Bleachers!! Click here--> [link] the best Bleach Club of all times!!!
Previous Page12345...Next Page